Ăn sao cho được mà mời, thương sao cho được vợ người mà thương
Direct English translation
How should one eat so as to be able to invite others, how should one love so as to love another man's wife?
Equivalent English version
Keep within bounds
Giải thích tiếng Việt
Khuyên trong quan hệ ứng xử phải biết chừng mực, đúng đạo lý: ăn thì phải liệu khả năng để còn có thể mời người khác, thương thì không được trái luân thường mà vướng vào người đã có gia thất. Câu nói nhấn mạnh sự tự chế và giữ phép tắc trong cả miếng ăn lẫn tình cảm.
English explanation
Advises moderation and propriety in both hospitality and affection: one should eat with enough restraint to still be able to invite others, and one must not let love stray toward someone else's spouse. It stresses self-control and respect for social and moral boundaries.